Programs that enable individuals who have visual or hearing impairments, who speak, read or write a language other than English and/or who require documents that have been translated into plain language to access information or communicate their needs manually, verbally and/or in writing; or to have improved access to entertainment, educational or artistic events or facilities that feature important visual or audio content.
Programs that maintain information about community resources that are appropriate for a specific target group or human services sector (for example, youth programs or addiction services) and which link individuals who are in need of specialized services with appropriate resources and/or which provide information about community agencies and organizations that offer specialized services.
Organizations whose members are language interpreters or translators or sign language interpreters or transliterators for the deaf, students and instructors who have affiliated for the purpose of advancing their profession, promoting mutual interests, attending professional conferences, networking with their peers and taking advantage of other opportunities for continuing professional development. These associations may target medical interpreters, conference interpreters, judicial (court) interpreters, interpreters for the deaf (visual interpreters), translators or other specialties or may be open to professionals in the field; and may develop standards including a code of ethics for the field, offer certification programs, provide training in best practices and publish directories of members.
The above terms and definitions are part of the Taxonomy of Human Services, used here by permission of INFO LINE of Los Angeles.